backgrssla

Авторам. Требования к оформлению статей

1. Общие положения

Статьи, принимаемые для публикации в журнал «Язык науки и профессиональная коммуникация» Language of Science and Professional Communication»), должны отличаться новизной и актуальностью проблематики, оригинальностью, содержать результаты научных и научно-практических исследований, тематически соответствовать профилю журнала. Предлагаемые материалы не должны быть опубликованы ранее в других печатных изданиях.

Обращаем внимание авторов, на то, что статьи публикуются за плату, которая составляет 330 рублей за один экземпляр журнала (см. разделы: «Порядок представления статей, рецензирования и публикации» и «Реквизиты для безналичных перечислений»).

Авторский оригинал предоставляется в электронной версии (см. раздел «Контакты»). Параметры: Word 6.0/7.0 (формат doc или rtf), шрифт Times New Roman, кегль основного текста 14-й, сносок – 12-й, интервал – множитель – 1,18, абзацный отступ 1 см (установленный через меню). См. раздел «Макет статьи).

Каждая статья должна сопровождаться авторской справкой, где указываются ФИО (полностью), официальное наименование места работы (с ведомственной принадлежностью), должность, ученая степень, ученое звание, а также данные для связи с автором (номера служебного и домашнего телефонов, обязательно – электронный адрес).

Статьи аспирантов должны быть прочитаны научными руководителями и заверены их подписью.

Объем рукописи должен быть около 20000 знаков с пробелами, включая аннотацию и список использованной литературы на русском и английском языках.

Срок рассмотрения рукописи составляет 2 недели.

После положительного заключения автор распечатывает и заполняет лицензионный договор, оригинал или отсканированную копию которого направляет в адрес редакции, а также переводит оплату по реквизитам банка (см.).

2. Правила оформления статьи с использованием макета (Template) (см. соответствующий раздел). Текст статьи 8 страниц.

2.1. Языковой иллюстративный материал выделяется в тексте работы курсивом. Для выделения лексического значения и цитат – угловые кавычки («»), при цитировании внутри цитаты – английские двойные кавычки (“”). Для выделения сем должны использоваться кавычки ‘’ (знак апострофа). Различаются знаки тире (–) и дефиса (-),

При необходимости можно использовать примечания внизу страницы. В английском тексте статьи точка ставится перед закрывающейся кавычкой цитаты (.»).

Все сокращения должны быть расшифрованы (исключение составляют общеупотребительные).

2.2. Статья должна иметь УДК и ББК (светлый курсив) в левом верхнем углу.

2.3. Заглавия статей должны быть информативными и набраны прописными буквами полужирным шрифтом по центру. Сначала пишется название статьи на русском языке.

2.4. Сведения об авторе указываются после названия и включать ученую степень, ученое звание, должность, название организации, название страны, электронный адрес (выравнивание по ширине).

2.5. Далее следует аннотация объемом не менее 150 – 200 слов и ключевые слова на русском языке (5 – 7 слов или словосочетаний), выравнивание по ширине.

Аннотация включает следующие аспекты содержания статьи:

- предмет, тему, цель работы;

- метод или методологию проведения работы;

- краткие результаты работы.

2.6. Перевод названия, сведений об авторе на английском языке (имя, инициал отчества, фамилия, ORCID автора (оформляется на сайте https://orcid.org/register), название организации, название страны, адрес электронной почты).

2.7. Перевод аннотации и ключевых слов.

2.8. Далее следует текст статьи, разбитый на логические части.

Примерная структура основного текста статьи:

- введение в проблему исследования (Introduction):

- постановка проблемы (Statement of the problem):

- методология (Methods): перечисление конкретных методов исследования.

- обсуждение (Discussion): точка зрения и непосредственно

исследования автора.

Разделы могут иметь тематические названия.

Заключение (Conclusion): основные выводы.

3. Библиографический аппарат.

Оформление ссылок должно осуществляться в виде библиографического списка (не менее четырех и не более пятнадцати источников) в конце статьи в алфавитном порядке. В статьях обзорного характера количество ссылок может быть больше. Ссылки приводятся в основном тексте в квадратных скобках с указанием номера источника и страницы (например, [3: 50]). Предпочтительны авторские ссылки на современные и актуальные источники информации (не больше десятилетней давности), по возможности должен быть проведен анализ работ зарубежных авторов на заданную тему. Следует избегать «лишних» ссылок и ссылок.

Список литературы должен быть продублирован в формате APA (American Psychological Association) с обязательной транслитерацией и переводом кириллических названий. Если статья подается на английском языке, то список литературы сразу же выполняется в формате АРА.

Транслитерацию можно провести автоматически на сайте https://translit.ru/, выбрав при этом вариант BGN.

Книга (один автор)

Даниэль С. М. Искусство видеть. СПб.: Амфора, 2006.

Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Massachusetts, MIT Press,

David, R. (1988). Osnovnye pravovye sistemy sovremennosti [The Main Contemporary Legal Systems]. Moscow: Progress (In Russian).

Книга (два автора)

Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и пракультуры: в 2-х ч. Благовещенск, 1998. Ч. II.2.

Marmo, M., and N. Chazal (2016). Transnational Crime and Criminal Justice. New York: SAGE Publications Ltd.

 

Статья в сборнике

 

Викторова Е. Ю., Кормилицына М. А., Сиротинина О. Б. Коммуникативные риски, их причины, способы предупреждения и преодоления // Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в её преодолении / А. Н. Байкулова [и др.]; под ред. О. Б. Сиротининой и М. А. Кормилицыной. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2016. С. 9-22.

 

Danilenko, V. P. (1964). Imena sobstvennye kak proizvodiashchie osnovy sovremennogo slovoobrazovaniia [Proper Names as Producing Bases of Modern Word Formation]. In I. P. Muchnik, M. V. Panov (Eds.), Razvitie grammatiki i leksiki sovremennogo russkogo iazyka [Development of Grammar and Vocabulary of the Modern Russian language] (pp. 77–92). Moscow: Nauka [In Russian].

Статья в журнале:

Донцов А. И., Стефаненко Т. Г., Уталиева Ж. Т. Язык как фактор этнической идентичности // Вопросы психологии. 1997. № 4. С. 75-86.

 

Todea L. (2013). Eponyms and the language of technology. The proceedings of the international conference on onomastics “Name and naming”, 2, 1052-1062.

Kazankova, E. M. (2014). Lingvokognitivnoe opisanie matematicheskogo teksta [Linguistic and Cognitive Description of Mathematical Text]. Vestnik permskogo natsionalʹnogo issledovatelʹskogo politekhnicheskogo universiteta. Problemy iazykoznaniia i pedagogiki [Bulletin of Perm National Research Polytechnic University. Problems of Linguistics and Pedagogics], 6, 139-143 (In Russian).

 

Электронный ресурс:

Законы вавилонского царя Хаммурапи [Электронный ресурс]. URL: http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/hammurap.htm.

 

Paradis, C. (2012). Lexical Semantics. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics Wiley-Blackwell. DOI: 10.1002/9781405198431.wbeal0695. Retrieved from https://lup.lub.lu.se/search/ws/files/5751127/4857965.pdf.

Quinion, M. World wide words. Investigating the English language across the globe. Retrieved from http://www.worldwidewords.org/qa/qa-joh2.htm.

ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ (используйте макет – Template)

НАЗВАНИЕ (ПОЛУЖИРНЫЙ ШРИФТ TIMES NEW ROMAN,

ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ, 14 КЕГЛЬ)

 

А.С. Иванов (полужирный шрифт Times New Roman, строчные буквы, 12 кегль)

Иванов Антон Сергеевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка, Саратовская государственная юридическая академия, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. (обычный шрифт Times New Roman, 12 кегль)

 

Текст аннотации на русском языке (обычный шрифт Times New Roman, 12 кегль, объем – 150-250 слов).

Ключевые слова: (обычный шрифт Times New Roman, 12 кегль, не более 10 слов).

НАЗВАНИЕ СТАТЬИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (ПОЛУЖИРНЫЙ ШРИФТ TIMES NEW ROMAN, СТРОЧНЫЕ БУКВЫ, 12 КЕГЛЬ)

 

A.S. Ivanov (полужирный шрифт Times New Roman, строчные буквы, 12 кегль)

Anton S. Ivanov, ORCID (вписать свой номер), Saratov State Law Academy, 1, Volskaya Str., Saratov, 410056, Russia, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. (обычный шрифт Times New Roman, строчные буквы, 12 кегль)

Текст аннотации на английском языке (обычный шрифт Times New Roman, 12 кегль, объем – 200-250). Приветствуется структура аннотации, повторяющая структуру статьи и включающая в себя введение, цели и задачи, методы, результаты, заключение (выводы).

Key words: (обычный шрифт Times New Roman, 12 кегль, не более 10 слов).